Kısa Kısa - 121

* www.haber7.com, 07.12.2017: "Lozan Anlaşması gündeme geldi."

   Lozan'da imzalanan Anlaşma değil, Antlaşma'dır.


 

 

* Hıncal Uluç, Sabah, 05.12.2017: "Önümüzde oturan bir genç kadın, paltosunu bacaklarına sardı."

   Kadınlar palto değil, manto giyer.

* Birgün, 02.10.2017: "İmla kılavuzunun miladını doldurduğunu söyledi."

   "Miat" yerine "milat" yazanlar hızla çoğalıyor.

* Pervin Kaplan, NTV, 20.09.2017/13.08: "İkâmete dayalı...", "İkâmete göre..."

   "Bir yerde oturma, eğleşme" anlamındaki kelime "ikaamet" şeklinde seslendirilir.

* TRT Nağme, erkek spiker, 05.09.2017/14.00-16.00: "106 göçmenle iki göçmen kaçakçısı yakalandı"

   TRT, mültecilere göçmen demeye devam ediyor!

* Güngör Uras, Milliyet, 14.11.2017: "Holstein Friesian cinsi hamile düve getirildi."

   Hayvanlar için gebe sıfatı kullanılır!

* Oğuz Haksever, NTV, 01.12.2017/13.18: "Yeni Zellandalı muhabir..."

   Ülkenin adı "Yeni Zelanda"dır!

* Başak Şengül, CNN Türk, 01.12.2017/13.15: "7 asıl, 4 yedek üye..."

   "Asil üye" spikerin dilinde "asıl üye" oluvermiş!

* Show TV, alt yazı, 01.12.2017/18.53: "89 yaşındaki Ahmet Dedeyi gasp ettiler"

   İnsanlar değil, nesneler gasbedilir!

* Yüksel Aytuğ, Sabah/Günaydın, 01.12.2017: "20/10/2017 tarihinde resmi gazetede..."

   Gazetenin tescilli adı "Resmî Gazete"dir. Yazarımız, okurun imla hatasına ortak olmuş! gazeteci!

* Müge Anlı, atv, 29.11.2017/10.43: "Burnumun deliği sızlıyor."

   "Maddi veya manevi çok acı duymak, çok üzülmek" anlamındaki deyim, "Burnunun direği sızlamak"tır. (TDK-Türkçe Sözlük)

 

* Ali Eyüboğlu, Milliyet,04.12.2017: "İyi yanları kadar mahsurları olduğunu..."

Ali Eyüboğlu da mahzur (sakınca) ile mahsur'u (kuşatılmış) karıştırmış!

* Hıncal Uluç, Sabah, 03.12.2017: "İnternet printer'ı ile çoğaltılmış..."

   Türkçesi (yazıcı) varken İngilizcesini printer) kullanmak!