HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 117

* Müge Anlı, atv, 02.09.2017/11.12: "Sezaryanla doğum yapıldı"

   Sunucu, Arşak Palabıyıkyan der gibi sezaryan diyor sezaryen demek varken!

 

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 112

* Selcan Taşçı, Yeniçağ, 07.10.2017: "Malumun ilanından başka hiçbir şey değil."

   "Bilinen ve açık olan bir şeyi söylemeye, açıklamaya kalkmak" anlamındaki deyimin doğrusu, "malumu ilan etmek" değil, "malumu ilam etmek"tir. (bk. Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü-TDK).

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 116

* Abdurrahman Dilipak, Yeni Akit, 17.09.2017: "Ne Rusya, ne Çin, ne de Türkiye, ABD’nin iradesine karşı çıkamazlardı."

   "Ne... ne..." tekrarlamalı bağlaç kullanıldığında fiili olumlu olur amma...

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 111

* www.milliyet.com.tr, 28.09.2017: "Necati Şaşmaz, 'Filmi şehitlere, yakınlarına, gazilerimize ve anneme atfediyorum' dedi"

   İthaf etmek varken atfetmek!

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 115

* Ezgi Gözeger, FOX TV, 25.10.2017/9.24: "Burgaz'dan Eskişehir'e..."

   Ezgi Gözeger, dil tembelliği sonucu Lüleburgaz'ı Burgaz yapıveriyor!

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 110

* www.milliyet.com.tr, 28.09.2017: "Necati Şaşmaz, 'Filmi şehitlere, yakınlarına, gazilerimize ve anneme atfediyorum' dedi"

   İthaf etmek varken atfetmek!

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 114

 * Müge Anlı, atv, 18.10.2017/12.17: "Orası için bir vaka değil mi?"

   Fenomen sunucu vakıa kelimenin anlamını bilse kullanacak ama nerede o kelime hazinesi?

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 109

*  Hıncal Uluç, Sabah, 14.09.2017: "Mütevazi bir yer.."

   Hıncal Uluç inatla ve ısrarla  "mütevazı" (gösterişsiz) yerine "mütevazi" (paralel) kelimesini kullanıyor!

 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 113

*  www.trthaber.com, 03.09.2017: "Muğla'da 24 kaçak göçmen yakalandı"

   TRT'cilere "kaçak", "mülteci" (sığınmacı) ve "göçmen" (muhacir) arasındaki farkı anlatmak imkânsız!

   Bir kişi hem kaçak hem de göçmen nasıl olurmuş bakalım?


 

HÜSEYİN MOVİT

Kısa Kısa - 108

*  Öcal Uluç,Türkiye, 08.09.2017: "M. Ali Kışlalı’dan başlayarak, Cihat Babanlarla, Tarık Buğralarla, Nezih Demirkentlerle..."

   Özel adlara eklenip aile, gil anlamı veren "-lar", "-ler" ekleri kesme ile ayrılmaz. (Örnek: Ahmetler, Mehmetler) Ancak benzerleri anlamı veren "lar", "ler" ayrılır. (Örnek: Fatih'ler, Atatürk'ler.) Doğru yazım: Cihat Baban'larla, Tarık Buğra'larla, Nezih Demirkent'lerle...